Accueil | Qui sommes nous | le Blog de la rédaction | Traduction S'abonner | Nous soutenir  
RSS  
 
 
 La traduction d'Évangile et liberté 

 

En une, le n°269 | Mai 2013
  CAHIER | La grande parabole
 
 

 

Evangile et liberté

 

 
  Note précédente - Accueil du blog - Note Suivante27 Octobre 2010
Al principio era il Verbo

Traduction, Mercredi 27 Octobre 2010 à 18:04 - Italiano

 L'idea di “ Dio onnipotente, creatore del cielo e della terra “ non soddisfa più lo spirito contemporaneo.
Per Vincent Schmid la creazione è legata alla Parola.

Traduzione Giacomo Tessaro

È divenuto necessario ripensare la nozione teologica di creazione. Quando ripetiamo con il Simbolo Apostolico “ Credo in Dio Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra “, cosa vogliamo dire?
 
 Se lo si intende come un'interpretazione realistica, con varie gradazioni, del primo capitolo della Genesi, l'impasse è assicurata. Dagli albori delle scienze moderne, l'idea che l'universo e ciò che esso contiene siano stati fabbricati da un'entità divina non smette di perdere terreno. I teologi hanno un bell'inventare scappatoie sofisticate, dal concordismo all'Intelligent Design, questi tentativi sono destinati allo scacco. La creazione così definita fa la figura di una mitologia desueta. Questa debolezza è del resto largamente spuntata dalle argomentazioni atee.
Affermiamo una volta per tutte che la Bibbia non è un libro di scienze naturali. Non contiene alcuna informazione utilizzabile sulla storia o la struttura dell'universo. Non è più possibile opporla, anche minimamente, ai vertiginosi progressi della ricerca scientifica, a rischio di ridurla in pezzi.
Di conseguenza, di cosa si tratta nel primo capitolo della Genesi? La risposta potrebbe essere: dell'emergenza di una parola. Per tutta la lunghezza del capitolo, l'azione di Dio consiste nel nominare. Nel primo capitolo della Genesi Dio dice e non fa altro che dire. Tutto passa per una parola che, in tappe successive, organizza e mette ordine in un universo ancora sottomesso alla confusione e all'indistinto. “ La terra era un tohu-bohu “ ( Genesi 1,2 ), l'espressione ebraica è difficilmente traducibile, ma si capisce immediatamente il suo significato: confusione indistinta. All'inizio il tohu-bohu c'è già, come un dato confuso e indistinto che attende che il linguaggio gli dia un nome. La confusione originaria è in attesa di una parola organizzatrice destinata a donare senso a questa confusione. È veramente un bene che attraverso i numerosi detti di Dio menzionati nella prima pagina della Bibbia appaia progressivamente una coerenza del mondo, la coerenza globale di un teatro sulla scena del quale gli esseri umani scriveranno la loro storia.
Tutto questo si appoggia a una concezione della parola che noi abbiamo perduta, per la quale la parola è più di un semplice utensile o di un banale mezzo di classificazione. Dio dice e le cose sono. La parola dona l'essere a ciò che essa designa. Paolo usa, a questo proposito, un'espressione sorprendente: “ Il Dio che chiama le cose che non sono, come se fossero...” ( Romani 4,17 ) La parola cela un'autentica forza creatrice, ecco perché gli autori biblici accordano tanta importanza a concetti come la blasfemia, l'invocazione, la benedizione o la maledizione.
Concezione superata?
Prendiamo l'esempio del segreto. Quando un segreto è pubblicamente rivelato, la realtà percepita fino a quel momento si trasforma completamente. Si fa luce e il paesaggio è diverso.
Scivoliamo nel registro sentimentale. Dire “ Ti amo “ a qualcuno può cambiare totalmente la realtà della mia relazione con lui/lei e cambiare definitivamente la mia propria realtà.
Pensiamo ancora alla psicanalisi, che mette delle parole sul tohu-bohu interiore dell'analizzato per dare una coerenza alla sua vita, di modo che ne divenga l'attore.
Oggi come ieri, la parola trasforma nominando. Ora, perché il racconto biblico enuncia questa parola inaugurale?Per innestare la dinamica di una doppia relazione.
La parola divina istituisce da una parte la relazione di alterità spirituale tra Dio e l'uomo attraverso la quale possono parlarsi. Essa istituisce d'altra parte la relazione di alterità etica tra gli uomini, attraverso la quale essi devono vivere insieme. Alla fine, la creazione potrebbe ben avere, al suo cuore, il prossimo umano e il prossimo divino.
La parola, infine, costituisce la rassomiglianza tra Dio e l'uomo. Dio si riposa il settimo giorno. A partire da questo giorno, che è il nostro giorno, tocca a noi proseguire la sua opera dando senso al mondo, e così dando senso alla nostra avventura.
 

Ajouter un commentaire :
 
Pseudo :
Votre texte :
Question anti-spam :
 
 
 Evangile et liberté in english
Evangile et liberté en español
Evangile et liberté in italiano
 
 
CATÉGORIES
Italiano
Español
English
LES NOTES PAR DATES
Mai 2013 (1)
Avril 2013 (5)
Mars 2013 (25)
Février 2013 (11)
Janvier 2013 (33)
Décembre 2012 (3)
Novembre 2012 (6)
Octobre 2012 (6)
Septembre 2012 (1)
Août 2012 (1)
Juillet 2012 (2)
Juin 2012 (12)
Mai 2012 (13)
Avril 2012 (14)
Mars 2012 (11)
Février 2012 (13)
Janvier 2012 (12)
Décembre 2011 (16)
Novembre 2011 (13)
Octobre 2011 (12)
Septembre 2011 (12)
Juillet 2011 (6)
Juin 2011 (5)
Mai 2011 (7)
Avril 2011 (7)
Mars 2011 (12)
Février 2011 (8)
Janvier 2011 (11)
Décembre 2010 (10)
Novembre 2010 (6)
Octobre 2010 (9)
Septembre 2010 (6)
Août 2010 (2)
Juillet 2010 (2)
Juin 2010 (3)
Mai 2010 (3)
Avril 2010 (3)
Mars 2010 (4)
LES LIENS DU BLOG
Riforma.it
 
 

 

LES NOTES RÉCENTES

A propósito de la Trinidad

La tumba vacía

El Espíritu hace vivir al cristianismo

Il mito : volto nascosto della scienza e della fede ?

Il racconto del sepolcro vuoto ci lascia senza risposta

La Biblia en el metro

Alcuni dicono: “La mia Chiesa è Internet”

Se Adamo ed Eva non avessero mangiato la mela, dove sarebbero ora?

Le tre dimensioni di una vita completa

Le Chiese ci preoccupano, senza dubbio!


 
2013 © Évangile et Liberté