Jean-François Blancheton Evangile et Liberté May, 2016 Translation Canon Tony Dickinson “Get up and walk!” The breath of God has raised him: Jesus, the Christ, stands there upright, in front of you. Freed from the chains of death. His ...
Lire la suite...Excluded
Albert Hari Evangilé et Liberté April, 2016 Translation Canon Tony Dickinson The excluded, you know them Lord. You have met them and welcomed them on your journey: the unclean lepers, the despised prostitutes, Zacchaeus the tax collector, the bandits ...
Lire la suite...Quakers – in France and in the world
by Françoise Tomlin translated by Sara MacVane Quakers are best known for their pacifism and tolerance, but what do we know about their beginnings, their values and their faith? The beginning The Quaker movement began in England, in the ...
Lire la suite...The prophecy has been fulfilled this day
Guy de Lachaux translation Louise Thunin Luke 4 : 14-22 « The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives, ...
Lire la suite...A Shared Ministerial Blessing
Werner Burki Translation Louise Thunin Two friends who have shared their lives for many years invite me to their marriage ceremony at the town hall, and I gladly accept. A few weeks before the ceremony, one of them says ...
Lire la suite...Il Papa e il matrimonio
Di André Gounelle* Traduzione di Giacomo Tessaro Tratto dal Blog della redazione, 9 aprile 2016 L’esortazione apostolica “La gioia dell’amore” di papa Francesco si compone di 321 paragrafi, piuttosto ricchi e densi. Non intendo certamente ...
Lire la suite...Panama papers
Di André Gounelle* Traduzione di Giacomo Tessaro Quando ne ho sentito parlare per la prima volta ho pensato si alludesse allo scandalo di Panama, che attorno al 1890 rese pubblica la corruzione di parte dei politici del ...
Lire la suite...Pico della Mirandola o l’intuizione della modernità
Pico della Mirandola è stato, nel XV secolo, un precursore poco conosciuto dei Riformatori Di Jean-Marie de Bourqueney* Traduzione di Giacomo Tessaro È una visione talvolta riduttiva parlare della Riforma protestante come se fosse ...
Lire la suite...“Scorgo gli uomini, perché li vedo come alberi che camminano”
Marco 8:24 Di Jacques Juillard* Traduzione di Giacomo Tessaro In questo brano, lontano dagli usi e costumi protestanti, la fede si racconta in termini di sguardo. Vedere gli altri in cammino vuol dire cominciare già ...
Lire la suite...Epicuro y los Dioses
Julian Mellado Epicuro es quizás el filósofo griego peor malinterpretado y manipulado entre los pensadores de la antigüedad. Llamar a alguien « epicúreo » es indicar que es una persona depravada, amante el desenfreno y del placer hedonista. Pero se trata de ...
Lire la suite...